in the case of the sale of goods, the place in a State bound by this Convention where, under the contract, the goods were delivered or should have been delivered;
nel caso della compravendita di beni, il luogo, situato in uno Stato vincolato dalla presente convenzione, in cui i beni sono stati o avrebbero dovuto essere consegnati in base al contratto,
The system of mass production had flourished during the war and now millions of goods were pouring off production lines.
Il sistema di produzione di massa aveva prosperato durante la Guerra Ed ora che milioni di merci traboccavano dalle linee di produzione
Tell him it's silver not gold, because the goods were damaged.
Digli che è argento e non oro, perché la merce era danneggiata.
In over 90 % of the detentions, the goods were either destroyed or a court case was initiated to determine the infringement.
Circa il 90% di tutte le merci bloccate è stato distrutto oppure è stato oggetto di un procedimento giudiziario per accertare la violazione.
(b) the goods were not imported into one of the new Member States or into the Community before the date of accession.
b) i beni non sono stati importati né all'interno di uno dei nuovi Stati membri né nella Comunità prima della data di adesione.
You will need to provide evidence that the goods were exported to a country outside the EU.
Bisogna però fornire la prova che i beni sono stati effettivamente esportati al di fuori dell'UE.
The report notes that, while in the past luxury goods were the most hit by IPR infringements, more and more items used by citizens in their daily lives are now affected.
La relazione osserva che, mentre nel passato i beni maggiormente colpiti da violazione dei DPI erano gli articoli di lusso, attualmente vengono colpiti con sempre maggiore frequenza quelli utilizzati dai cittadini nella vita quotidiana.
Negotiations on the chapter on the free movement of goods were closed in December 2002.
I negoziati relativi al capitolo della libera circolazione delle merci sono chiusi nel dicembre 2002.
It is not possible to file for a warranty claim for a "defect" or other reason, for which the goods were sold for a discounted price.
Non è possibile dunque presentare una richiesta di garanzia per un "difetto" o qualsiasi altro motivo per cui le merci sono state vendute ad un prezzo scontato.
A: Normally you will receive the goods within 7 days if the goods were shipped via express(DHL, FedEx, UPS, TNT, EMS, etc).
A: Normalmente si riceverà la merce entro 7 giorni se la merce è stata spedita tramite espresso (DHL, FedEx, UPS, TNT, EMS, ecc.).
Around 90% of all detained goods were either destroyed or a court case was initiated to determine the infringement.
Circa il 90% di tutte le merci sequestrate è stato distrutto o è stato oggetto di un procedimento giudiziario per accertare la violazione.
If the goods were lost or not received for other reasons, we'll resend.
Se le merci fossero perse o non fossero ricevute per altre ragioni, rispediremo.
Well, I mean, his only crime was a BE in which stolen goods were stolen and since recovered, so he'll keep his freedom.
Beh, il suo unico crimine e' stato... una violazione di domicilio, dove sono stati rubati oggetti che sono stati recuperati, quindi si terra' la sua liberta'.
Ma'am, these goods were presented for consignment, but your man here refuses to pay full freight for it, owing to the condition of the barrels they're in.
Signora... questi oggetti sono stati consegnati come deposito, ma quest'uomo rifiuta di pagarli per intero, per via delle condizioni delle botti in cui sono.
His goods were junk except for one wooden doll.
Le sue merci erano robaccia tranne che per una bambolina di legno.
No goods were reported stolen by the victim.
La vittima non ha segnalato il furto di nessun bene.
Pursuant to Directive 1999/44/EC a consumer can only ask for a remedy if the goods were non-conforming when delivered.
Ai sensi della direttiva 1999/44/CE il consumatore può chiedere un rimedio solo se il bene non era conforme al momento della consegna.
Yet, there were also places in the cities and towns where goods were freely exchanged.
Eppure, ci sono stati anche posti nelle città e nelle città dove le merci sono state liberamente scambiate.
Nor is it disputed that a number of those goods were sold without packaging.
È inoltre incontestato che taluni di tali prodotti sono stati venduti senza imballaggio.
(b) the goods were placed, on entry into the Community or one of the new Member States, under these arrangements or situations;
b) il bene è stato vincolato a tale regime o a tale situazione dopo la sua introduzione nella Comunità o in uno dei nuovi Stati membri;
In terms of where the fake goods were coming from, China continued to be the main source.
Quanto ai paesi di provenienza dei prodotti contraffatti, il principale continua ad essere la Cina.
(a) the goods were placed, before the date of accession, under customs transit arrangements;
a) il bene è stato assoggettato prima della data di adesione a un regime di transito doganale;
The provisions in force at the time the goods were placed under customs transit arrangements shall continue to apply until the goods cease to be covered by these arrangements after the date of accession, where the following conditions are met:
Le disposizioni in vigore alla data in cui il bene è stato vincolato a un regime di transito doganale continuano ad essere applicate fino al momento dello svincolo del bene da detto regime dopo la data di adesione quando sussistono le seguenti condizioni:
At first, the goods were acquired reluctantly, it was far from easy to break into the market.
In un primo momento, i prodotti sono stati acquistati a malincuore, non era facile introdursi sul mercato.
(a)the goods were installed by the seller or under the seller’s responsibility; or
(a)il bene è stato installato dal venditore o sotto la sua responsabilità, oppure
In 2009, over 43, 500 cases of such goods were stopped by customs, totalling 118 million articles.
Nel 2009 sono stati registrati oltre 43 500 casi di beni fermati dalle dogane, per complessivi 118 milioni di articoli.
Unless some other deadline is specified in the warranty, the deadline shall be taken to mean one year from the date the Goods were handed over to the Purchaser.
Qualora nella garanzia non venga indicato un altro termine, il termine di validità corrisponderà ad un anno, contato a partire dalla data di rilascio della Merce all'Acquirente.
2.In cases where the goods were installed by the seller or under the seller’s responsibility, the time when the installation is complete shall be considered as the time when the consumer has acquired the physical possession of the goods.
2.Qualora il bene sia installato dal venditore o sotto la sua responsabilità, il consumatore acquisisce il possesso fisico del bene nel momento in cui l'installazione è terminata.
You are only liable for any diminished value of the goods if the goods were handled in a manner other than that necessary to establish the nature, characteristics and functioning of the goods.
Il cliente è responsabile solamente della diminuzione del valore dei beni se questi ultimi sono stati gestiti in modo diverso da quello necessario per stabilirne la natura, le caratteristiche e il funzionamento.
As credit was distributed, and goods were purchased, over production soon became the enemy of the economy.
Quando il credito fu distribuito e le merci furono acquistate, la produzione divenne presto il nemico dell'economia.
If the consumer has paid a sum, the trader will refund this sum as quickly as possible, though at the latest within 30 days after the goods were returned or after the withdrawal.
Nel caso in cui il consumatore avesse corrisposto un importo, l'imprenditore provvederà a restituire tale importo al più presto possibile, tuttavia entro il termine ultimo di 30 giorni dalla restituzione o dal recesso.
In the case of capital goods, adjustment shall be spread over five years including that in which the goods were acquired or manufactured.
1. Per quanto riguarda i beni d'investimento, la rettifica deve essere ripartita su cinque anni, compreso l'anno in cui i beni sono stati acquistati o fabbricati.
The amount of the duty to be recovered or remaining to be recovered shall include interest from the date the goods were released for free circulation up to the date of recovery.
L'importo dei dazi da riscuotere o che rimangono da riscuotere include gli interessi maturati dalla data di immissione della merce in libera pratica alla data della riscossione.
However, if the circumstances so indicate, the risk is assumed by the buyer from the time the goods were handed over to the carrier who issued the documents embodying the contract of carriage.
Tuttavia, se così risulta dalle circostanze, il rischio è a carico del compratore dal momento in cui i beni sono stati consegnati al vettore che ha rilasciato i documenti di trasporto.
The law applicable when deciding whether an intellectual property right has been infringed is the law in force in the Member State where the goods were found.
La violazione del diritto di proprietà intellettuale è determinata attraverso l'applicazione della legge in vigore nello Stato membro in cui la merce sospetta è stata trovata.
Such market places were secure against theft; nothing would be removed except by barter or purchase; with a fetish on guard the goods were always safe.
Questi luoghi di mercato erano al sicuro dai furti; non si prendeva niente se non per baratto o per acquisto; con un feticcio di guardia i beni erano sempre al sicuro.
(b) the VAT identification number of the person acquiring the goods in a Member State other than that in which the recapitulative statement must be submitted and under which the goods were supplied to him;
b) il numero di identificazione IVA dell'acquirente in uno Stato membro diverso da quello in cui deve essere presentato l'elenco riepilogativo e con il quale gli sono stati ceduti i beni;
2.9386920928955s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?